Laid(e) – Feo(a)

📕 Francés:

“Laid / laide” se usa para describir tanto personas como cosas. Es menos común en uso coloquial para personas, donde se prefieren eufemismos por cortesía. También puede significar algo negativo o de mal gusto: une vérité laide (una verdad dura). El femenino termina en “-e”: laide.


📗 Español:

«Feo» es un adjetivo que puede referirse tanto a la apariencia física como a algo desagradable o negativo: una actitud fea, un día feo. Tiene variaciones de género y número: feo, fea, feos, feas. Aunque es una palabra de uso común, se debe usar con cuidado para no sonar ofensivo.


📘 Inglés:

“Ugly” se aplica a personas, objetos o situaciones con connotaciones negativas: ugly behavior, ugly dress. No varía por género ni número. También puede usarse metafóricamente: an ugly truth (una verdad dura). En contextos sociales, puede ser considerado insultante si se usa para describir personas.


📙 Portugués:

Feio / feia funciona igual que en español, cambiando según el género. Puede usarse en sentido físico o simbólico: uma situação feia (una situación difícil o desagradable). En la cultura brasileña, es común en expresiones como isso é feio! para señalar una falta de respeto o mal comportamiento.