
En francés, «je» es el pronombre equivalente a «yo» y suele usarse antes del verbo, pero en algunos casos se elide con una apóstrofe cuando la palabra siguiente empieza con vocal (por ejemplo, «J’ai faim», «Tengo hambre»).En español, «yo» es el pronombre personal de primera persona del singular. A menudo se omite en las frases porque el verbo ya indica la persona que habla.
En inglés, «I» siempre se escribe con mayúscula y es necesario en todas las oraciones.
En portugués, «eu» se usa como pronombre de primera persona, pero a veces se omite en el habla cotidiana, como en español.