Francés

Rester - Quedarse / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Rester – Quedarse

Francés:Rester es el verbo más común para “quedarse”, aunque no es pronominal. Ejemplo: Nous restons chez nous. La forma pronominal se rester es poco usada. Español:Quedarse es un verbo pronominal regular. Se usa para expresar permanencia en un lugar o situación: Me quedo en casa. También puede expresar estados: Se quedó sorprendido. Inglés:To stay es […]

Rester – Quedarse Leer más »

Partir - Irse / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Partir – Irse

Francés:S’en aller es un verbo pronominal compuesto. Muy común en el habla informal para decir que alguien se va. También puede usarse partir para contextos más formales. Español:Irse es un verbo pronominal e irregular. Se diferencia de ir en que enfatiza el hecho de marcharse de un lugar: Me voy a casa. Es común en

Partir – Irse Leer más »

Arriver - Llegar / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Arriver – Llegar

Francés:Arriver es un verbo regular, pero al usarlo en el passé composé requiere el verbo auxiliar être, no avoir: Je suis arrivé(e). Es muy común y se usa igual que en español. Español:Llegar es un verbo regular. Se refiere al acto de alcanzar un destino. Ejemplo: Llegué tarde al trabajo. Es uno de los verbos

Arriver – Llegar Leer más »

Venir - Venir / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Venir – Venir

Francés:Venir es un verbo muy frecuente e irregular. Se usa para hablar de movimiento hacia un lugar donde está el hablante o hacia el interlocutor: Il vient avec nous. Español:Venir es un verbo irregular y se refiere al movimiento hacia donde está el hablante o alguien cercano: ¿Vienes a casa?. Es muy común en la

Venir – Venir Leer más »

Habiter - Habitar / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Habiter – Habitar

Francés:Habiter es un verbo regular y es muy común, a diferencia del español. Se usa para decir dónde se vive: J’habite à Lyon. Puede usarse con o sin preposición dependiendo del país o ciudad. Español:Habitar es un verbo regular, más formal o técnico que vivir. Se usa en contextos como: El zorro habita en los

Habiter – Habitar Leer más »

Croire - Creer / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Croire – Creer

Francés:Croire es un verbo irregular. Se usa tanto para opiniones como para creencias religiosas o confianza: Je crois en Dieu / Je crois qu’il va pleuvoir. Español:Creer es un verbo regular. Se usa para expresar opiniones, fe o suposiciones: Creo que va a llover, Creo en ti. Puede usarse con «que» o sin él. Inglés:To

Croire – Creer Leer más »

Penser - Pensar / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Penser – Pensar

Francés:Penser es regular y muy común. Se usa para opiniones, reflexiones o incluso al tomar decisiones. Va seguido de “que”: Je pense que… Español:«Pensar» es un verbo irregular de cambio vocálico (e → ie) en casi todas sus formas. Se usa tanto para expresar opinión como para reflexionar o considerar algo. Inglés:To think es irregular

Penser – Pensar Leer más »

Connaître - Conocer / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Connaître – Conocer

Francés:Connaître se aplica para personas, ciudades, libros, etc. Se diferencia de savoir, que se usa para hechos y habilidades. Español:«Conocer» se usa para personas, lugares o cosas con las que se tiene familiaridad o se encuentra por primera vez. Es irregular en la primera persona: yo conozco. Inglés:To know se usa para personas/lugares: I know

Connaître – Conocer Leer más »

Savoir - Saber / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Savoir – Saber

Francés:Savoir se usa para hechos y habilidades aprendidas. Es irregular y se diferencia de connaître, que se emplea para personas o cosas familiares. Español:«Saber» es un verbo irregular. Se usa para conocimientos, hechos y habilidades intelectuales: sé la respuesta, sabe nadar. No debe confundirse con conocer, que se refiere a personas o lugares. Inglés:To know

Savoir – Saber Leer más »

Appeler - Llamar / Aprendiendo francés en soyaleexol_

Appeler – Llamar

Francés:Appeler es irregular y se duplica la “l” en algunas formas (je m’appelle, tu appelles). Se usa para llamadas y para decir el nombre de alguien (Je m’appelle…). Español:«Llamar» puede usarse para hacer una llamada telefónica o para atraer la atención de alguien. También se usa reflexivamente: llamarse Juan. Inglés:To call es un verbo regular

Appeler – Llamar Leer más »