Arrêter – Detener / Parar

Francés:
“Arrêter” se usa tanto para parar movimiento como para detener a alguien. Puede ser reflexivo: s’arrêter (pararse uno mismo).
Ej.: Je me suis arrêté(e) devant la porte.

Español:
«Detener» es irregular. En algunos tiempos compuestos usa el participio detenido. También puede usarse de forma reflexiva (detenerse). Ejemplo: Me detuve de golpe.

Inglés:
Tiene dos principales equivalentes:

  • To stop: detener el movimiento.
  • To detain: retener a alguien (usado en contextos policiales).
    Ej.: He was stopped by traffic vs He was detained by the police.

Portugués:
«Deter» es formal o técnico. Más comúnmente se usan:

  • Parar: para movimiento.
  • Prender: para detener personas.
    Ej.: A polícia prendeu o criminoso.
PronombreEspañolInglésPortuguésFrancés
YodetengoI stop / detaineu paro / prendoj’arrête
detienesyou stop/detaintu paras / prendestu arrêtes
Él / Elladetienehe/she stopsele/ela para / prendeil/elle arrête
Nosotros/asdetenemoswe stopnós paramos / prendemosnous arrêtons
Ustedes / Vos.detienenyou all stopvocês param / prendemvous arrêtez
Ellos / Ellasdetienenthey stop/detaineles/elas param / prendemils/elles arrêtent