
Francés:
Entendre significa oír. Para «escuchar», se usa écouter. Ej.: J’entends la radio (Oigo la radio) vs. J’écoute la radio (Escucho la radio).
Español:
Oír se refiere a la capacidad de percibir sonidos con el oído, a menudo sin intención. Es distinto de escuchar, que implica atención. Ej.: Puedo oír la música, pero no la estoy escuchando.
Inglés:
To hear es percibir sonidos. Se diferencia de to listen, que implica intención. Ej.: Did you hear that noise? vs. I’m listening to music.
Portugués:
Ouvir cubre tanto el oír como el escuchar, aunque también existe escutar para el acto de escuchar con atención. Ej.: Você ouviu isso?
Pronombre | Español | Inglés | Portugués | Francés |
---|---|---|---|---|
Yo | oigo | I hear | eu ouço | j’entends |
Tú | oyes | you hear | tu ouves | tu entends |
Él / Ella | oye | he/she hears | ele/ela ouve | il/elle entend |
Nosotros/as | oímos | we hear | nós ouvimos | nous entendons |
Ustedes / Vos. | oyen | you (all) hear | vocês ouvem | vous entendez |
Ellos / Ellas | oyen | they hear | eles/elas ouvem | ils/elles entendent |