Oublier – Olvidar

Francés:
Oublier es un verbo regular, pero suele ir seguido de la preposición “de” cuando le sigue un verbo: oublier de faire quelque chose (olvidar hacer algo).

Español:
«Olvidar» es un verbo regular que se usa tanto en el sentido literal (no recordar algo) como emocional (dejar atrás una experiencia o persona).

Inglés:
To forget es un verbo irregular: forget – forgot – forgotten. Es común en frases como forget about it (olvídalo) o I forgot to….

Portugués:
Esquecer es un verbo irregular y se suele usar con el pronombre reflexivo en algunas regiones: esquecer-se. Ejemplo: Eu me esqueci do nome dele.

PronombreEspañolInglésPortuguésFrancés
YoolvidoI forgeteu esqueçoj’oublie
olvidasyou forgettu esquecestu oublies
Él / Ellaolvidahe/she forgetsele/ela esqueceil/elle oublie
Nosotros/asolvidamoswe forgetnós esquecemosnous oublions
Ustedes / Vos.olvidanyou (all) forgetvocês esquecemvous oubliez
Ellos / Ellasolvidanthey forgeteles/elas esquecemils/elles oublient