Partir – Irse

Francés:
S’en aller es un verbo pronominal compuesto. Muy común en el habla informal para decir que alguien se va. También puede usarse partir para contextos más formales.

Español:
Irse es un verbo pronominal e irregular. Se diferencia de ir en que enfatiza el hecho de marcharse de un lugar: Me voy a casa. Es común en el habla cotidiana.

Inglés:
To leave es la traducción más común para «irse», y se refiere a salir de un lugar. To go away añade énfasis en alejarse. Ejemplo: She left the party early.

Portugués:
Ir-se es el equivalente directo, también pronominal. Pero en el habla cotidiana se usa mucho partir: Vou-me embora o Ela partiu cedo. Las dos formas son válidas.

PronombreEspañolInglésPortuguésFrancés
Yome voyI leave / go awayeu me vouje m’en vais
te vasyou leavetu te vaistu t’en vas
Él / Ellase vahe/she leavesele/ela se vaiil/elle s’en va
Nosotros/asnos vamoswe leavenós nos vamosnous nous en allons
Ustedes / Vos.se vanyou (all) leavevocês se vãovous vous en allez
Ellos / Ellasse vanthey leaveeles/elas se vãoils/elles s’en vont