Rester – Quedarse

Francés:
Rester es el verbo más común para “quedarse”, aunque no es pronominal. Ejemplo: Nous restons chez nous. La forma pronominal se rester es poco usada.

Español:
Quedarse es un verbo pronominal regular. Se usa para expresar permanencia en un lugar o situación: Me quedo en casa. También puede expresar estados: Se quedó sorprendido.

Inglés:
To stay es la traducción más directa. Se refiere a permanecer en un lugar. To remain es más formal o enfático. Ejemplo: She stayed with her grandparents.

Portugués:
Ficar (o pronominal ficar-se, aunque esta forma es menos común) es el verbo usado. Muy frecuente en frases como Eu fico aqui, Ela ficou surpresa.

PronombreEspañolInglésPortuguésFrancés
Yome quedoI stayeu ficoje reste
te quedasyou staytu ficastu restes
Él / Ellase quedahe/she staysele/ela ficail/elle reste
Nosotros/asnos quedamoswe staynós ficamosnous restons
Ustedes / Vos.se quedanyou (all) stayvocês ficamvous restez
Ellos / Ellasse quedanthey stayeles/elas ficamils/elles restent