
Francés:
Sortir también es irregular y, como entrer, se conjuga con el verbo être en passé composé (je suis sorti). Se usa sortir de para indicar desde dónde se sale.
Español:
Verbo irregular. Se usa para expresar movimiento hacia afuera (salir de casa) o en sentido más abstracto (salir bien en un examen, salir con alguien).
Inglés:
To go out se usa para actividades sociales o salir de un lugar. To leave es más general y puede ser usado con o sin dirección específica (leave work, leave the house).
Portugués:
Verbo irregular. Muy similar al español, tanto en forma como en uso. Se usa con la preposición de (ex: sair de casa).
Pronombre | Español | Inglés | Portugués | Francés |
---|---|---|---|---|
Yo | salgo | I go out / leave | eu saio | je sors |
Tú | sales | you go out / leave | tu sais | tu sors |
Él / Ella | sale | he/she goes out | ele/ela sai | il/elle sort |
Nosotros/as | salimos | we go out | nós saímos | nous sortons |
Ustedes / Vos. | salen | you (all) go out | vocês saem | vous sortez |
Ellos / Ellas | salen | they go out | eles/elas saem | ils/elles sortent |